Jul 22, 2013

May and June 2013

                                  Monthly report for the months of May and June 2013.

Rapport mensuel pour les mois de Mai et Juin 2013

Nous, les membres de Narendrapur Aasha deep foundation  et de l’association Les Enfants Roses en France vous transmettons nos salutations.

Nous souhaitons tous renouveler notre engagement à poursuivre nos activités sociales de façon plus énergique afin que nous puissions ramener l'espoir dans la vie d’un plus grand nombre d’enfants défavorisés.

L'école  Little Heart, Les Enfants Roses et le projet  « gare de Sealdha » se déroulent correctement avec l'aide de Patricia et de son association « les enfants roses en  France. Un grand merci à tous ceux qui nous gardent dans leur prières quotidiennes et soutiennent les prières des enfants.  Au nom de l’association, je vous présente ici toutes les activités qui se sont déroulées durant les mois de mai et juin  2013 au sein de l’association
Vous trouverez ci-dessous un résumé de toutes les activités.

Monthly Report For the month of May and June 2013.



We the members of Narendrapur Aasha deep foundation and Les Enfant Rose France bring greeting to you.

let us all renew our vow pursuing our welfare activities more vigorously so that we can bring back hopes in the lives of many more deprived children.

Little Heart’s school, Les enfants Rose and the sealdha railway project is running successfully. With the help of Patricia and her organization les enfant rose France. A big thank you to all those who are keeping us in your daily prays and supporting the kids. prays . on behalf of the organization am enclosing all the activities that has taken place in the month of may and June 2013 in the organization. A brief report of all activities are given below

 this picture was done by Roshan

ce dessin a été fait par Roshan



  This picture was done by Sunil

Ce dessin a été fait par Sunil


École :   L'école  Little Heart a vu l'intérêt des enfants et a promu le concept suivant « apprendre dans la joie, en offrant une grande flexibilité en terme d’emploi du temps et de programme. Ca a permis aux enfants de faire en sorte que l'éducation demeure leur priorité, les enfants ont appris les trois R …(PS traduction : expression valable seulement en langue anglaise) : lecture, écriture et calcul . Le matériel pédagogique a été fourni aux enfants par l'association. L'éducation n'est pas seulement limitée aux activités de la classe, mais une attention particulière est accordée à la nécessité de mettre en évidence les talents des enfants à travers des chansons, pièces de théâtre, la danse, des exercices physiques, dessin et autres activités parascolaires de manière à éradiquer  l’absentéisme et les abandons scolaires… L'efficacité de l’éducateur de l'école  Little Heart  et de son assistant ainsi que les performances des enfants ont été évaluées et vérifiées  grâce aux visites de contrôle de sister Lourdes.. Il est également essentiel de savoir ce qui se passe  dans une salle de classe tout en gardant le respect du déroulement du cours.


School : Little Heart school has seen to the interest of the children and has promoted the concept of joyful learning, High Flexible in terms of timing and curriculum.It has allowed the children to ensure that education remains as priority ,The children were taught the three R’s, reading writing and arithmetic.The teaching materials were provided by the organization to the kids. Education is not only restricted to classroom activities but attention is also given to the needs to bring out children’s talent through songs , plays, dance, physical exercises , drawing and other co curricular activities so as to slave off absenteeism/drop outs The efficiency of Little Heart School educator and his assistant and the performance of the children was measured and assessed through monitoring visits by sister lourdes . This is also essential to know what is happening at the centre with the respect to the classroom process.


This picture is done by Sourav
Ce dessin a été fait par Sourav




                                           This picture is done by Rajdeep
                                           Ce dessin a été fait par Rajdeep








Les Enfants Roses:   Mithu Burman, un chef du projet, est responsable de toutes les activités pour les enfants de l'orphelinat. Toutes les activités du projet sont consignées et des bilans réguliers hebdomadaires des pensionnaires sont réalisés par le docteur A. Banerjee . Des dispositions médicales ont été prises pour aider les patients dépendants de l'alcool ou de la drogue, les personnes atteintes de maladie mentale, ou malades du sida/vih... Ces informations sont confidentielles et ne peuvent donc pas être divulguées


Les Enfants Roses: Mithu Burman a leader of the project is responsible for all the activities for the children in the orphanage. All the activities of the project is documented and regular weekly check ups of inmates carried out by doctor A. Banerjee. Arrangements made for treatment of drug alcohol, addict mentally ill patient, HIV/ aids patients etc.all related to these issues are kept confidential .



Gare: Les enfants vivant dans la gare ont souvent affaire à la police et d'autres organismes, certains enfants sont également confrontés à des tentatives d'exploitation physique.. Par conséquent nous travaillons dans cette gare : Sandha Dey et Daphine  travaillent sur ce projet. Les enfants vivant dans la gare sont secourus et envoyés dans divers centres de désintoxication puis dans des écoles ainsi que dans différents orphelinats. En outre, d'autres problèmes concernant ces enfants ont été identifiés et étudiés.
Un service d'assistance téléphonique est mis en place pour les enfants des rues ainsi que pour les enfants contraints de travailler chez les gens (principalement ceux qui sont exploités )
Des ONG travaillant dans ce domaine ont également participé à ce projet (missionnaire de la charité). Nous présentons les cas qui impliquent les enfants et la police a le devoir d'agir. A l'intérieur de la gare un repas est également fourni aux enfants qui y vivent.

Railway Station: children living in the railway station are the treat of harassment at the hands of the police and other agencies some children have also to content with attempts at physical exploitation, we work in the railway station . we have sandha dey and Daphine working in this project.  children living in the  railway station are rescused and sent to various rehabs and then to schools, as well as to different ophanages. Beside this, there are some problems  concerning children in the railway stations that  were studied .  A help line was opened for the children in the streets, as well as  for children  working in  homes  specially for those children who were misused by people. NGOs working in this field were also involved (missionary of charity)we bring forth the cases happening with the children and the police is duty bound to act . A meal is provided to the children living in the station.



                                        Image de visite de maison ...  House Visit  picture.
 Directement après l'école ils retournent à la maison (les parents sont au travail)
 Straight after school they go back home. ( parents are away at work)


Activités de l'association

1) Organisation de réunions mensuelles avec les dirigeants communautaires, les membres de la communauté
(2) Sensibiliser les parents sur l'éducation de leurs enfants et leur exposer les avantages supplémentaires tels que des repas gratuits et des bilans de santé tous les quinze jours au centre.
(3) Orientation du personnel sur les activités de l'école Little Heart,  sur le travail dans la gare, le suivi, et l'orphelinat, et leur préciser leurs rôles et leurs responsabilités y afférents
(4) Achat de meubles,  tableaux de classe, ustensiles, etc
(5) Des bilans de santé réguliers des enfants sont effectués par le médecin.

6) Evaluation régulière des enfants à l'école 

Activities of the association

(1) Monthly Meeting with community leaders, members of the community were conducted.
(2) Awareness among the parents about education for their children and outline the additional benefits such as free meals and fortnight health checkups, provided at the centre.
(3) Orienting the staff on the activities of LITTLE HEART SCHOOL , RAILWAY STATION WORK, COUNCELLING, AND THE ORPHANAGE, And their roles and responsibility towards them .
(4) Purchase furniture, blackboards,utensil,etc has been done.
(5) Regular health checkups of the children by the doctor.
(6) Regular assessment of the children at school was done.


Les parents et les enfants sont tous là pour une réunion
                                         Parents and children all here for a meeting

Conclusion :  Nous sommes reconnaissants à tous les parrains et marraines, Patricia, Sylvie, Speram et à tous ceux qui ont accueillis ces enfants dans leur vie... Nous sommes reconnaissants et vous remercions tous... Continuez s'il vous plait à prier pour nous et à nous soutenir ... Nous en avons grand besoin !


 concluding : We are grateful to all the godparents , Patricia, sylvie, Speram, and to all those who  have welcomed these kids into their lives. we are Grateful and THANK FUL TO ALL OF YOU. PLEASE KEEP US ALL IN YOUR PRAYS AND SUPPORTS. WE NEED THEM ALOT.